سموئیل ۱ 9 : 16 [ URV ]
9:16. کل اِسی وقت میَں ایک شخص کو بینمین ؔ کے ملک سے تیرے پاس بھیجونگا ۔ تُو اپسے مسح کرنا تاکہ وہ میری قوم اِؔسرائیل کا پیشوا ہو اور وہ میرے لوگوں کو فِلستیوں کے ہاتھ سے بچائیگا کوینکہ میَں نے اپنے لوگوں پر نظر کی ہے ۔ اِسلئے کہ اُنکی فریاد میرے پاس پُہنچی ہے ۔
سموئیل ۱ 9 : 16 [ NET ]
9:16. "At this time tomorrow I will send to you a man from the land of Benjamin. You must consecrate him as a leader over my people Israel. He will save my people from the hand of the Philistines. For I have looked with favor on my people. Their cry has reached me!"
سموئیل ۱ 9 : 16 [ NLT ]
9:16. "About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him to be the leader of my people, Israel. He will rescue them from the Philistines, for I have looked down on my people in mercy and have heard their cry."
سموئیل ۱ 9 : 16 [ ASV ]
9:16. To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel; and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me.
سموئیل ۱ 9 : 16 [ ESV ]
9:16. "Tomorrow about this time I will send to you a man from the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel. He shall save my people from the hand of the Philistines. For I have seen my people, because their cry has come to me."
سموئیل ۱ 9 : 16 [ KJV ]
9:16. To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him [to be] captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me.
سموئیل ۱ 9 : 16 [ RSV ]
9:16. "Tomorrow about this time I will send to you a man from the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel. He shall save my people from the hand of the Philistines; for I have seen the affliction of my people, because their cry has come to me."
سموئیل ۱ 9 : 16 [ RV ]
9:16. Tomorrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel, and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me:
سموئیل ۱ 9 : 16 [ YLT ]
9:16. `At this time tomorrow, I send unto thee a man out of the land of Benjamin -- and thou hast anointed him for leader over My people Israel, and he hath saved My people out of the hand of the Philistines; for I have seen My people, for its cry hath come in unto Me.`
سموئیل ۱ 9 : 16 [ ERVEN ]
9:16. "At this time tomorrow I will send a man to you. He will be from the tribe of Benjamin. You must anoint him and make him the new leader over my people Israel. This man will save my people from the Philistines. I have seen my people suffering, and I have heard their cries for help."
سموئیل ۱ 9 : 16 [ WEB ]
9:16. Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel; and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked on my people, because their cry is come to me.
سموئیل ۱ 9 : 16 [ KJVP ]
9:16. Tomorrow H4279 about this time H6256 I will send H7971 thee a man H376 out of the land H4480 H776 of Benjamin, H1144 and thou shalt anoint H4886 him [to] [be] captain H5057 over H5921 my people H5971 Israel, H3478 that he may save H3467 H853 my people H5971 out of the hand H4480 H3027 of the Philistines: H6430 for H3588 I have looked upon H7200 H853 my people, H5971 because H3588 their cry H6818 is come H935 unto me. H413

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP